[es] La soberanía de Cuba debe ser respetada[pt_br]A soberania de Cuba deve ser respeitada[fr]Respecter la souverainete de Cuba[en]The sovereignty of Cuba must be respected

[es] A raíz de la comunicación de Fidel Castro sobre su estado de salud y la delegación provisional de sus cargos, altos funcionarios estadounidenses han formulado declaraciones cada vez más explícitas acerca del futuro inmediato de Cuba. El Secretario de Comercio Carlos Gutiérrez opinó que “llegó el momento de una verdadera transición hacia una verdadera democracia” y el vocero de la Casa Blanca Tony Snow dijo que su gobierno está “listo y ansioso para otorgar asistencia humanitaria, económica y de otra naturaleza al pueblo de Cuba”, lo que acaba de ser reiterado por el Presidente Bush.

Ya la “Comisión para una Cuba libre”, presidida por la Secretaria de Estado Condoleezza Rice, había destacado en un informe a mediados de junio “la urgencia de trabajar hoy para garantizar que la estrategia de sucesión del
régimen de Castro no tenga éxito” y el Presidente Bush señaló que este documento “demuestra que estamos trabajando activamente por un cambio en Cuba, no simplemente esperando a que ocurra”. El Departamento de Estado ha subrayado que el plan incluye medidas que permanecerán secretas “por razones de seguridad nacional” y para asegurar su “efectiva realización”.

No es difícil imaginar el carácter de tales medidas y de la “asistencia” anunciada si se tiene en cuenta la militarización de la política exterior de la actual administración estadounidense y su actuación en Irak.

Ante esta amenaza creciente contra la integridad de una nación, la paz y la seguridad en América Latina y el mundo, los abajo firmantes exigimos que el gobierno de los Estados Unidos respete la soberanía de Cuba. Debemos impedir a toda costa una nueva agresión.[pt_br]”Desde que foi comunicado o estado de saúde de Fidel Castro e a delegação provisória de seus cargos, altos funcionários norte-americanos têm formulado declarações cada vez mais explícitas acerca do futuro imediato de Cuba. O secretário de Comércio Carlos Gutiérrez opinou que ”chegou o momento de uma verdadeira transição até uma verdadeira democracia” e o porta-voz da Casa Branca Tony Snow disse que seu governo está ”pronto e ansioso para outorgar assistência humanitária, econômica e de outra natureza ao povo de Cuba”, o que acaba de ser reiterado pelo presidente Bush”.

“Já a ”Comissão por uma Cuba Livre”, presidida pela secretária de Estado Condoleezza Rice, havia destacado um informe em meados de junho ”a urgência de trabalhar hoje para garantir que a estratégia de sucessão do regime de Castro não tenha êxito” e o presidente Bush sinalizou que este documento ”demonstra que estamos trabalhando ativamente por uma mudança de Cuba, não simplesmente esperando que isso ocorra”. O Departamento de Estado destacou que o plano inclui medidas que permanecerão secretas ”por razões de segurança nacional” e para assegurar sua ”efetiva realização”.

“Não é difícil imaginar o caráter de tais medidas e da ”assistência” anunciada se tem-se conta da militarização da política exterior da atual administração estadunidense e sua atuação no Iraque. Ante essa ameaça crescente contra a integridade de uma nação, a paz e a segurança na América Latina e no mundo, os abaixo-assinados exigimos que o governo dos Estados Unidos respeite a soberania de Cuba. Devemos impedir a todo custo uma nova agressão”.
[en]As a result of the communication of Fidel Castro on his state of health and the provisional delegation of his responsibilities, high ranking U.S officials have formulated more explicit statements about the immediate future of Cuba. The Secretary of ommerce Carlos Gutierrez said that “the moment has arrived for a true transition towards a true democracy” and the White House spokesman Tony Snow said that his government is “ready and eager to provide humanitarian, economic and other aid to the people of Cuba”, as was recently reiterated by President Bush.

Already the “Commission for Assistance to a free Cuba”, presided over by the Secretary of State Condoleezza Rice, pointed out in a report issued on June “the urgency of working today to ensure that the Castro regimen’s succession strategy does not succeed” and President Bush indicated that this document “demonstrates that we are actively working for change in Cuba, not simply waiting for change”. The Department of State has emphasized that the plan includes measures that will remain secret “for reasons of national security” and to assure its “effective implementation”.

It is not difficult to imagine the character of such measures and the “announced assistance” if one considers the militarization of the foreign policy of the present American administration and its performance in Iraq.

In front of this increasing threat against the integrity of a nation, and the peace and the security of Latin America and the world, we the signatories listed below demand that the government of the United States respect the sovereignty of Cuba. We must prevent a new aggression at all costs.
[fr]Suite au communiqué de Fidel Castro concernant son état de santé et la délégation provisoire de ses pouvoirs, plusieurs hauts fonctionnaires des Etats-Unis se sont prononcés de manière de plus en plus explicite sur l’avenir immédiat de Cuba. Le Secrétaire d’Etat au Commerce, Carlos Gutierrez, a déclaré que « l’heure d’une véritable transition vers une vraie démocratie avait sonné » et le porte-parole de la Maison blanche, Tony Snow, a affirmé que son gouvernement était « prêt et désireux
d’apporter une assistance humanitaire, économique et de n’importe quel ordre au peuple de Cuba », ce qui vient d’être confirmé par le président Bush.

Déjà la « Commission pour un Cuba libre », présidée par la secrétaire d’Etat Condolezza Rice, avait souligné dans un rapport en juin « l’urgence d’agir aujourd’hui pour que la stratégie de succession du régime Castro ne puisse réussir » et le président Bush avait déclaré que ce document « prouve que nous agissons activement en faveur d’un changement à Cuba et que nous ne nous contentons pas d’attendre que cela arrive ». Le Département d’Etat des Etats-Unis d’Amérique a annoncé que le plan comprenait un chapitre prévoyant des mesures qui resteraient secrètes « pour des raisons de sécurité nationale » et pour garantir « l’efficacité de leur application ».

Il n’est guère difficile d’imaginer le caractère de telles mesures et de « l’assistance » annoncée, si l’on se réfère à la militarisation de la politique extérieure de l’actuel gouvernement des Etats-Unis et à son intervention en Irak.

Face à cette menace croissante contre l’intégrité d’une nation et contre la paix et la sécurité en Amérique latine et sur l’ensemble de la planète, nous exigeons que le Gouvernement des Etats-Unis s’engage à respecter la souveraineté de Cuba. Nous devons à tout prix empêcher une nouvelle agression.

Adherirse – Assinar – To sign – Signer

Foto: Anita

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *