//[pt_br]Eixo 04 Migrações e permanências[en]Axis 04 Migrants and right to establish[es]Eje 04 Migraciones, establecimento [eo]Akso 04 Enmigrintoj, setlado [fr]Axe 04 Migrations et droit d’établissement
[en]For the freedom of movement and establishment of all, especially migrants and asylum-seekers, trafficked people, refugees, Indigenous, original, autochthonous, traditional and native peoples, minorities, for the respect of their civil, political, economic, social, cultural and environmental rights.[pt] Pela liberdade de circulação e de estabelecimento de todas e todos, mais particularmente dos migrantes e solicitantes de asilo, das pessoas vítimas de tráfico humano, dos refugiados, dos Povos Indígenas, originários, autóctones, tradicionais e nativos, das minorias, pelo respeito de seus direitos civis, políticos, econômicos, sociais, culturais e ambientais. [es]Eje 4: Por la libertad de circulación y de establecimiento de todas y de todos, en especial de los inmigrantes, de los solicitantes de asilo, de las personas víctimas de tráfico humano, de los refugiados, de los Pueblos Indígenas, originarios, autóctonos, tradicionales y nativos, de las minorías, por el respeto de sus derechos civiles, políticos, económicos, sociales, culturales y ambientales.[eo]4ª Akso: Favore al la libereco de moviĝo kaj setlado de ĉiuj, aparte en la kazo de la enmigrintoj, la azilpetantoj, la viktimo de komerco kun homoj, rifuĝintoj, indiĝenoj, originaj, tradiciaj, aŭtoktonaj, denaskaj popoloj, la minoritatoj kaj por la respekto al iliaj civilaj, politikaj, ekonomiaj, sociaj, kulturaj kaj vivmediaj rajtoj.[fr] Pour la liberté de circulation et d’établissement de toutes et de tous, plus particulièrement des migrants et des demandeurs d’asile, des personnes victimes du trafic humain, des réfugiés, des Peuples Indigènes, originaires, autochtones, traditionnels et natifs, des minorités, pour le respect de leurs droits civils, politiques, économiques, sociaux, culturels et environnementaux.
Refugiados no Senegal participam do FSM
[caption id="attachment_20619" align="aligncenter" width="534"]Khardiata Sarr, refugiada da Mauritânia[/caption] Khardiata Sarr chegou da Mauritânia há 13 anos, após ter sido violentada juntamente com sua avó, quando já havia perdido pai e mãe na g...
Ecoutez “Radio Bamako Dakar”
[fr]Les collectifs de sans-papiers réunis au sein du ministère de la régularisation sont en route vers le forum social mondial de Dakar qui se déroulera du 6 au 11 février 2011. Ils étaient Bamako depuis le 24 janvier et participent à la caravan...
Em caravanas a Dakar
No dia 25 de janeiro começou oficialmente no Fórum Social Mundial a Caravana pela Liberdade de Circular e do Desenvolvimento Justo, que é organizada e dirigida pela "África-Europa-Interact-Net" de Bamako(capital de Mali). Durante a marcha os ativistas...
Hacia Gorée
En el mismo lugar donde se deshumanizó a la humanidad, en la oprobiosa “Casa del Esclavo” en la isla de Goreé, frente a Dakar en Senegal, África, entre los días 2 y 4 de febrero, cientos de migrantes de todo el mundo nos reuniremos para “retornar...
Gorée 2011 : Le retour vers l’Humanité
Du 2 au 4 Février 2011, se tiendra Su l’ile de Gorée( Sénégal) une rencontre Mondiale des Migrants en vue d’amender et adopter la Charte Mondiale des Migrant Principes et visions La Charte Mondiale des migrants est un processus de restitution de ...
Goree 2011: Return to Humanity
From 2 to 4 February 2011, will be held Su Goree Island (Senegal) World Migration a meeting to amend and adopt the World Charter of Migrants Principles and visions The Migrants’ World Charter is to be considered as a process to restitute to migrants th...